Лет семь назад было ощущение, что я крутой спец с большим потенциалом и работодатель просто не может меня не хотеть. Потом был переезд в Австралию и стало как-то не до ощущений – засунул на время амбиции в задницу, начал учиться и брался за любую работу. Не скажу, что многого добился, решил зайти с другой стороны, поэтому вернулся в Россию. Там снова вернулось ощущение семилетней давности, потому что в первый же день после рассылки резюме, получил приглашение на интервью из двух международных компаний и оба закончились успешно. По сей день работаю в одной из них, но теперь снова в Австралии.
В чем же причина? Почему получалось в Росии и плохо получалось в Австралии? Раньше я спихивал все на неважный английский, но теперь понимаю, что это не единственная причина. Разница в корпоративной культуре в частности и просто культуре в общем. Если показать на примере, то, когда я год назад вернулся в Австралию и с энтузиазмом взялся за работу, по происшествии месяца состоялся разговор с начальником, которая обтекаемо дала понять, мол надо сбавить темп. Выглядело это следующим образом:
– Марат, мы все очень ценим усилия, которые ты прикладываешь и сроки, в которые добиваешься результатов.
Это сейчас я понимаю, что если тебе днем ранее прислали приглашение на встречу по электронке от начальника, при том что она сидит за соседним столом, и без энтузиазма серьезным тоном похвалили, то надо задать себе вопрос – что бы это значило? Если перевести на русский, то значило это следующее:
“…очень ценим усилия, которые ты прикладываешь…” – Какого хрена ты давишь на людей?!
“… и сроки, в которые добиваешься…” – И какого ставишь им такие стрессовые сроки?!
Т.о. кроме языка я обнаружил у себя три большие области, над которыми надо пахать и пахать. Первая из них – умение грамотно ставить все под сомнение. Потому что если ты просто взял и начал действовать по спущенному сверху плану, при этом не поставив его под сомнение – значит ты просто исполнитель, но никак не хороший менеджер. И пока план не принят обеими сторонами – абсолютно бесполезно увещевать, что мол это срочно и за задержку по головке не погладят – в большинстве случаев всем абсолютно плевать на подобного рода доводы. На это в основном получаешь ответ рода – “это срочно для тебя, но я не вижу, почему это срочно и необходимо для меня”?
Вторая заключается в умении строить фразы. В качестве примера, в России вполне уместно будет выражение “…он сказал мне, что необходимо предпринять те или иные действия”. Здесь, если ты скажешь “…he told me…”, то произведешь впечатление человека без своего мнения и, следовательно, опять-таки не более чем исполнителя. Намного более уместно будет сказать “…we had a discussion and it has been decided…”. Понятно, что есть куча исключений и из-за одного раза ничего страшного не произойдет, но тут как в незнакомом супермаркете, куда заходишь и пытаешься понять – дорого или приемлемо? Находишь товары-индикаторы, цены на которые ты помнишь и делаешь окончательный вывод. Это уже потом оказывается, что цены на товары-индикаторы были занижены относительно всего остального ассортимента. Но в каком-то смысле уже поздно, т.к. к тому моменту потрачена куча бабла.
И наверное самое сложное для меня – это умение говорить одно, а подразумевать другое. Это умение используется на всех сложных встречах, чтобы не задеть человека и в то же время построить нормальные продуктивные взаимоотношения. Хороший пример выше, когда мне дали понять необходимость пересмотра принципов работы и не давить на людей, добиваясь при этом результатов.
К чему весь этот текст? Для меня это ответ на вопрос – а нужен ли MBA? В моем случае это наиболее эффективное решение перечисленных выше задач, решив которые я смогу окупить инвестиции времени и денег, путем дальнейшего продвижения по карьерной лестнице. Если же вопрос только в престиже и трех буквах на визитке – оно того не стоит.